Гостевые книги MBook на облачном хостинге DigitalOcean

Вернуться на сайт

 

Гостевая книга


Добавить запись || Поиск || Правила

Всего сообщений: 1125. Показано 10 сообщений с 1076 по 1085
Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [113] >>

Н.Вашкевич [14.06.2017 в 08:14]

Кое-что о времени
 
В обиходе слово время кажется достаточно простым, но дать его философское определение довольно трудно. Но самым простым способом это сделать я считаю: это дать его название по-арабски во множественном числе. Время по-арабски зама:н   (زمان). Мы знакомы с этим словом по заимствованию из персидского намаз "молитва". В арабском языке форма мн. числа этого слова: أزمنة азмина "времена". На самом деле эта форма от русского ИЗМЕНЕНИЯ. И в самом деле, что есть время, как не изменения? Если бы их не было, мы никогда не знали бы о времени.
 
Как арабское слово "время" стало обозначать "молитва"?
Дело в том, что молитвы совершаются по расписанию, что приводит к тому, что вместо слова молитва используют название самого времени, например, الفجر ал-фажр "рассвет", "молитва на рассвете"; или часовня "сооружение для молитвы". العبادة  ал-ъиба:дах "богослужение" от рус. обед;  ъаша:   (عشا) "вечерняя молитва", от ар.  ъаша: "ужин", "вечер"; عشا  سري  ъаша: сирри "тайная ве'черя".
 
 Ар. وقت  вак̣т "время", с этим словом мы знакомы по вахта "время дежурства". Глагольная форма   (быть назначенным о времени) имеет две разновидности: вак̣ата вак̣ата   (прош. время) и  يقت йак̣иту   (настоящее-будущее время). Извлечем из них основы, получим тик-так. Считается, что это звукоподражательное образование. На мой взгляд, вряд ли. Ведь смысл его при обратном прочтении: "будет так".  Время течет и предъявляет свои требования, независимо от того, тикают часы или нет.
 


Комментировать

Маргарита [Москва] [06.06.2017 в 13:05]

Добрый вечер, Николай Николаевич! Рискнула вновь к Вам обратиться. Обращает моё внимание  Багдасаров Семён Аркадьевич, в связи с тем, что я неоднократно слышу от него в передачах, что Сирия - колыбель христианства   (37 год новой эры - официальная дата легализованной религии), которая входила ранее с другими близлежащими государствами в единое государственное пространство, и он обращает внимание на то, что многие малые современные народы Ближнего Востока, носители культуры и языков, исчезают сейчас в горниле войн, которые бесконечно ведутся там. Приходилось ли Вам, Николай Николаевич, с ним сталкиваться ,как специалистом, по Востоку? В его выступлениях прорываются частенько фразы, особенно, когда он говорит о Сирии   ( например, он как то сказал, что это наша Родина), которые указывают на то, что он мог бы гораздо больше сказать в эфире об этом, но... Я знаю, что ещё Татищев указывал на это в своих работах. Возможно, Вы опять укажите , что это не имеет отношения с симии. Но, как сказать...


Вашкевич Н. Ответ. : Здравствуйте, Маргарита, то, что армянин считает своей родиной Сирию, это его право. Исторически так сложилось, что в Сирии большая армянская диаспора существует издревле. Само христианство - это ересь иудаизма. Что касается меня, то я с Семеном Аркадиевичем нигде не пересекался, если не считать того, что он на курсах при нашем институте изучал дари. Да, еще он учился в танковом училище, а я служил в танковом полку.
Так что, возможно, у него в мозгу две извилины, как и у меня. Одна след от фуражки, другая - от удара головой о танковую броню. Только этого мало.
Соловьеву он нужен в помощь по устраиванию на передаче восточного базара, когда все перебивают друг дуга одновременно и в крик кричат каждый о своем. Особенно старается, если вы заметили, Семен Аркадьевич.


Комментарии посетителей:
  • Маргарита [email] [Москва] [07.06.2017 в 06:13]
    Благодарю Вас за пояснение.  


    Вашкевич Н. Ответ. : На самом деле родина армян - Армянское Нагорье, которое кишит змеями. Некоторые считают, змеи это тотем армян. Самоназвание армянской родины Хайастан.   (хаййа по-арабски "хмея). Но армяне страдали от змей как и все люди. Поэтому в армянском эпосе есть герой - некий хайк, защитник от змей. Имеется в виду орел. Который как и аист питается змеями.
    https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRR3bFruyD7cdx529PXBOFwjj5PJ7alfYPUbsAn448U5Ib_JquQ
     
     На армянском ресурсе можно найти мнение, что орел в качестве герба пошел именно от армян. По-арабски армяне в обратном прочтении НМР, что значит тигр. В природе тигр и бык антагонисты. Так же и в социальном плане. Это проявилось в так называемом геноциде армян в Турции. Быки, найдя логовище тигра, затаптывают тигрят, а тигры, если им удается отбить от стада быка, загрызают его.
    Тигр действительно тотем армян. Вследствие этого тотальная литерная болезнь армян - плоскостопие. Причина - стопа армянина стремится преобразоваться в подушечку тигра. Армяне знают о плоскостопии и даже гордятся этим недугом, потому что в армию с плоскостопием не берут.
    Тогда как русское ТИГР, от ар. ШГР   ("быть полосатым") созвучно тигара "торговля", на чем сердце армянина успокаивается.


  • Маргарита [email] [Москва] [08.06.2017 в 06:05]
    Вот теперь понимаю, почему сын моего знакомого армянина вдруг бросил обучение на 3-м курсе лётному делу и ушёл в торговлю. Как отец его ни просил, как ни увещивал, но тот стоял на своём: "Пойми летать-не моё дело, а в торговле я,как рыба в воде! Я торгую, а душа у меня поёт!" Оказывается, что во всём виновата "тигара"! Спасибо Вам за определение.
    Согласна, что алкоголь губителен для северных народов, но ведущий передачи "Однако" к ним не относится. Он, скорее, человек южный и даже очень, что не мешает ему любить алкоголь и продолжать вести передачу.  
    А вот по поводу ирокезов и других разных индейцев Америки в контексте алкоголя, могу прибавить, что спаивание этих наров европейцами, конечно, нанесло им невосполнимый гинетический урон. Но быстрое истребление произошло скорее из-за уничтожения источников питания   ( бессистемное намеренное отстреливание бизонов, которыми питались многочисленные племенные группы), а также привлечение индейцев на тяжелые работы   (производство хлопка, каменоломни, шахты и т.д.) и разжигание межплеменных войн, в которых они уничтожали друг друга   ( как украинцы на территории Донбасса). А вот то что, ирокезы, как ни странно, время от времени выступали союзниками европейцев в уничтожении собственного народа меня всегда удивляло, а теперь, наконец, удивлять перестало, потому что Вы дали этому явлению косвенное объяснение. Возможно, в симии всему подобному тоже есть объяснение, но пока, для многих, эти знаки не явленные.
    Николай Николаевич, а ведь это ответ на вопрос Диброва в передаче "Антропология" :"А каково практическое применение Вашей теории, Николай Николаевич?"                                                            А вот оно , господин Дибров!Англо-саксы стараются применять к России те же методы, что и к индейцам в Америке. Только вместо бизонов - уничтожение плодородия нашей почвы геномодифицированными семенами, разрушение нашей культуры   (нашего духовного хлеба), вместо каменоломен и хлопка - тяжёлый низкооплачиваемый труд, паразитирование банков и, конечно, спаивание алкоголем народа. Прискорбно, что в этом им помогают наши чиновники, то ли по недоумию своему, то ли за деньги - вот они то и есть те самые продажные ирокезы.  
    Еще раз спасибо Вам на научение.


    Вашкевич Н. Ответ. : Маргарита, это ж не я определяю, кто алкаш, а кто нет. Возьмите просто набейте а поисковике Яндекса "М. Леонтьев - алкаш". Результат - 14 млн.документов. Учтите также, что никакого другого смысла ОДНАКО не несет, при том только с большого бодуна можно написать однако с запятой. Запятая это не от запинаться, как пишут наши академики русисты, а потому что шестая буква в арабском идет за пятой. Неужели вы не видите в ней шестерку?  А шесть - это сикс - секс., т.е. где шесть, там и женщины. Ведь Францию не напрасно называют Гексагоном или вы не слышали о китайских гексаграммах?
    Добавлю еще один сюжет. Сейчас модно стало рассуждать о норвежском слове гардарика, которым они называли Русь, имея в виду, страну множества городов. ГРАД - это "крепость", а арика - это "водка", как канд.  Я сам свидетель того, как финны заполняют Ленинград, чтобы хлебнуть русской крепкой водочки. Как ползают по коридорам гостиниц и спрашивают "где ПЕКТОПАХ? Это они так наше РЕСТОРАН  читают, имея в виду ГАРДАРИКА.
     
    А Вот их родственник карел. Читайте опять в обратную строну: Л-ърак "водка". При ع   (ь) = Е
    Между прочим, на днях опубликована статистика: Москва по потреблению алкоголя вышла на первое место, обогнав Северные регионы. Не без помощи СМИ.
    и ирокезов   (модная молодежная прическа)
    https://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=0adb32d40954df3d966499c986e7b6e9&n=22
     


  • Маргарита [email] [Москва] [08.06.2017 в 15:46]
    На фотке типичный панк с ирокезом   ( прической). А панк имеет общее со словом пан   (козел)? Ведь Бахуса сопровождали козлы и музы   (жёны козлов) в шествии  в честь праздника вина. Да и сам Бахус часто изображался с козлиными копытами. Может панки не просто так выбрали для себя причёски-ирокезы, а подсознательно повинуясь смысловому значению слова ирокез? Ведь панки, за редким исключением, такие же "отморозки" как и индейцы ирокезы.
    У меня есть знакомые карелы, так вот они вообще не пьют алкоголь, потому что подсознательно чувствуют, что он для них является ядом, хотя и не знают о смысловом значении слова "карел". Так и говорят: "Нам алкоголь противопоказан - мы себя сразу теряем".


    Вашкевич Н. Ответ. :  
    Маргарита, не следует фантазировать. Панк - мотивированное английское слово, означает плохой, отбросы". Это молодежная субкультура, выступает против любой культуры. Пьют они все вплоть до растворителя, и курят тоже все. Ходят в рванье, садятся в мусорку и говорят прохожим "Доброе утро".  
    Что написано о корелах, хорошо согласуется с пьяными драками, которыми прославился карельский город Кандопога.
    Вот цитирую о тверских карелах: "Вместе со снижением рождаемости, увеличением смертности пагубные  
    последствия на кризисную демографическую обстановку в области играют негативные  тенденции:  пьянство,  употребление  наркотиков,  курение, малоподвижный  образ  жизни,  леность  к  труду.(А.Н. Головкин "История тверской Карелии". Или вот: "доярами работают выходцы из Узбекистана, а местные карелы отказываются заниматься сельским трудом по причине хронического пьянства"  
     У финнов тоже сухой закон. Поэтому они напиваются до беспамятства в Ленинграде.


  • Маргарита [email] [Москва] [09.06.2017 в 06:15]
    Благодарю Вас, Николай Николаевич, что окоротили меня в моих фантазиях. Действительно, русский язык причудлив и часто в фонетически похожих словах хочется услышать похожие смысловые оттенки.
  • Маргарита [email] [Москва] [09.06.2017 в 12:36]
    Николай Николаевич, если Вас не затруднит, укажите английское слово, от которого произошло слово "панк". Я заходила в оксфордский словарь, пытаясь найти источник происхождения, но ничего подобного и созвучного не нашла. Вы пишите, что это слово мотивировано в английском. Есть слово "prank", что означает шкодить, хулиганить, совершать проделки.Возможно, я что-то упустила?


    Вашкевич Н. Ответ. : Ну, разумеется, меня это затруднит. Что же вы меня хотите использовать как справочник? Ведь давно все объяснено. Объясняю еще раз. Если слово иностранное, надо входить в язык-источник. Возможно, там найдете мотивацию. Если мотивация не устраивает, обращайтесь к арабскому языку. Я, исходя из того, что ничего неизвестного о панках нет, любой материал на русском языке есть просто перевод или пересказ английского текста. Так что оксфордский словарь здесь не требуется. Вот берем просто любой поисковик, наугад, набираем ПАНК. Открываем несколько сайтов и читаем все версии. Например, Яндекс: "отбросы", "подонки", "грязь", "гниль", "плохие", когда-то так называли проституток. Для меня достаточно. Если вы хотите получить более точный результат, берите ар. словарь: ФНХ "быть низким, презренным", с удвоением средней корневой: фаннах "унижать", "умалять достоинство кого-л". Надеюсь, вы понимаете разницу между панк и пранк. Оба слова уже освоены русским языком.Не надо притягивать за уши.
    Только не пойму, зачем все это вам.  


  • Маргарита [email] [Москва] [10.06.2017 в 12:21]
    Зачем мне это? Но ведь это пазлы, о которых вы пишите. Яндекс я прежде всего набрала. Но трактовка, что панки, переводятся как отбросы, подонки, грязь, гниль, плохие - весьма вольная. Так можно сказать и о бомжах, о циниках и людях, совершающих различные неблаговидные поступки.
    Вы написали, что ирокезы созвучно с "водка". К нему пазл - прическа ,которую носили ирокезы, и,которую за основу взяли панки. Следующий пазл - перевод слова панк с арабского - "быть низким, презренным", "унижать", "умалять достоинство кого либо". Вот именно этот перевод возвращает меня опять с ирокезам, потому что объясняет поведенческую суть представителей этого племени. Англо-саксы именно их привлекали к своим деяниям по уничтожению индейцев, одновременно считая их низкими и презренными, что, в свою очередь, толкало их совершать ещё большие унизительные, умаляющие достоинство кого либо поступки - например, именно они снимали скальпы с людей как с белых так и с краснокожих. Белым надо было бы выпить очень много водки, чтобы совершить это злодеяние! А ирокезы по сути своей дурные отморозки, потому что они и есть водка. А под водку чего только не делается. Вот и панки, взяв прическу ирокезов, пытаются вести в обществе себя также - унижать, умалять достоинство других людей. Ваш перевод с арабского полностью и с особой точностью попадает в цель. Спасибо ещё раз , Николай Николаевич, за пояснения.  

Комментировать

Н.ВАШКЕВИЧ [07.06.2017 в 20:29]


Кто о чем, а я про свое. Про пазлы. Вот хороший пример. Название страны Канада, взятое само по себе, вне всяких связей, означает, как утверждают исследователи, "селение", "деревня". Слово из языка ирокезов, аборигенов той земли.
Поскольку у нас, кроме исследователей, ученых, авторитетов нет, остается безмолвно внимать этой лобуде. Но если чуть-чуть расширить наше восприятие, узнаем, что Канада славится так называемой канадской сахарной сосной. Здесь следует вспомнить, что арабского происхождения слово канд, кент, ганд означает "сахар", например, канд чой "чай с сахаром"   (узбекск.). Но сахар как мера крепости напитка, означает и крепость напитка, и крепость как город:
Ташкент, Караганда, Самарканд. Также виноград, и слав. град, т.е. её градус, по-арабски درجة   дарага "градус" и град "город".
А почему же, спросят, символ Канады кленовый лист? Потому что в кленовом соке от 2-3% до 10 % сахара.
Можно проверить этот смысл на фамилии: клан Кеннеди разбогател на торговле водкой. У нас северные народы почему-то любят русское слово "однако". А ведущий передачу "Однако" известен как заядлый пьяница.  
http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1261416-pochemu-vse...
 
Ирокезы очень созвучно ар. عرق ъарак "водка", а суккар "сахар" и сукр "алкоголизм" одного корня.


Комментарии посетителей:
  • Родный Пётръ [email] [09.06.2017 в 07:58]
    кандовый - лесъ. конда - боровая сосна. древесина её красноватая.   (изъ словаря Даля В.) - Канада.  

Комментировать

вадим [08.06.2017 в 17:38]

Обратил внимание на слово "светопреставление".
 Оказалось(по штудировании словаря РА и ресурса БАРС: http://bars.org.ru/articles?id=16366 ) что в нём дважды прописана идея равенства, навроде "ровно выравнивать" - в двухкомпонентной вариации ар. корня سَوِىَ - савийа:
 - в "свете" - سَوِيَّة 12; - савйату - равенство
 - в "преставлении" - ар. إسْتَوَى аставай  
      1) быть ровным, плоским;
      2) быть равным одинаковым;  равняться;
      3) быть справедливым;
      4) выравниваться, выправляться;  
   с рус приставкой пре-   (см. словарь РА: "преставиться")
 
   .. как там, в НОВом завете   (ср. "навь" - "тот свет") - нет ни эллина ни иудея, но все - равны.
 или: "все равны перед смертью", "смерть уравнивает всех"  и да: "горбатого - могила исправит", т.е. - выровняет))
 
 Тогда, кстати и Страна Советов - страна равных среди равных, с равными, теоретически, возможностями..  - попытка "светопреставления" в отдельно взятой стране, справедливого сообщества равных - коммунизма. Похоже, что поторопились.. и теперь, имхо, делается очередной еврейский финт - с позиций глобализма.. но это уже другая история)      

Комментировать

Маргарита [Москва] [01.06.2017 в 13:34]

Добрый вечер, Николай Николаевич! Прочитала Ваше дополнение к комментарию по поводу знаков явленных и не явленных. Вы точно заметили, что явленные знаки вокруг нас, а мы, как слепые, не видим этого. Намедни еду в метро, читаю фразу на дверях вагона don't lean on   ( не прислоняйтесь...). Подумалось, а ведь в русском есть глагол "льнуть, прислоняться" - созвучие полное. В банке мне говорят клерки: "Всё зависит от волотильности на рынке...",  это когда график делает зигзаги более или менее интенсивные   . Они утверждают, что слово волотильность от английского слова. А похоже, что  глагол "молотить" очень даже в смысловом значении подходит.
Третий момент опять из греческого. Недалеко от Афин есть озеро Вулиагменис, причём, их два. Одно в 21 км от Афин, другое в сторону Коринфа в 100 км. Что характерно, оба имеют горячие лечебные подводные источники   (лечат гинекологию, артриты и т.д.). Если первое озеро своим рельефом у меня не вызывает особых ассоциаций, то второе - просто явно ассоциативно с малым тазом женщины. Озеро имеет слегка вытянутую в ширину округлость и соединяется с морем недлинной  протокой шириной в 5 метров. Приливы и отливы в озере чередуются каждые 6 часов. Сами греки называют это озеро "голубым озером", может потому что слышат в этом названии слово "γαλανός"   (голубой)?  
А слова Халкидики и холдеи как то связаны?
Есть ещё от Коринфского канала недалеко  местечко Κινέτα. Мне слышится в этом топониме слово "канат", а если наобот читать, то слово "тяни". В древности, когда канала не было корабли и ладьи перетаскивали вручную из Ионического в Эгейское море. Каково Ваше мне обо всём что я написала? С уважением. Маргарита


Вашкевич Н. Ответ. : Здравствуйте, Маргарита. Поиск этимологии одиночных слов всегда оставляет неуверенность. А в случае иностранных заимствований следует входить в поле иностранного языка источника. Волатильность имеет свою этимологию, в конечном итоге восходит к понятию летать, значит, родственник воланчику. В молотить на почве славянских этимологий выделяется корень МЛТ, но это, на мой взгляд, ошибка, потому что начальный М - в арабском аффикс с несколькими значениями, в частности "орудийность", тогда производно от ар. ЛТТ   ( لط   ) "бить, стучать", откуда молот. А также латы, которые изготавливаются с помощью молота и молотка.
 
Афины расположены на полуострове, который по греческим источникам раньше назывался Пеласгия. когда стал Пелопоннесом, греки придумали царя ПЕЛОПСА, который якобы владел им. На самом деле это арабское фъл   (делать, изготавливать) + фнн "предметы искусства). Т.е. кузнецы со временем усовершенствовали свое мастерство. Афины тоже, включая и храм, построены финикийцами, а сама богиня по-арабски значит аниса   (с межзубным С)"девушка", греки впоследствии прочитали наоборот. Но значения не поменяли. Правда, межзубный произнесли как Ф, что является  обычным чередованием. Вернувшись к названию озера, обнаруживаем грамматический показатель ар. двойственного числа  -  а:ни, в сочетании с ар. авлага  "вкладывать", откуда русское "влагалище".
 
Коринф от ар. قرينة кари:нат "перешеек". От него коринфский ордер колонн. Ордер от ар. ЪАРДон "построение". Коринфский ордер самый нарядный и обычно украшается виноградной лозой, часто вместе с кистью. Потому что рядом С Коринфом расположена область, засаженная виноградом, которым славится Греция.
Область называется Немея. Читается наоборот как Йемен. Йемен страна винограда. Нигде нет такого сладкого винограда как в Йемене. Я сам тому свидетель.
 
Одним словом довольствоваться нельзя. Надо строить пазлы. Они минимизируют ошибки.
А слова Халкидики и холдеи даже по звуку мало связаны. Халкида от греческого же халк "медь" - там медь добывали, как и на Кипре. А халдеи - от ар. халд "душа", откуда и колдуны.
Ионическое море от евр. иона "голубь". Евреи сотрудничали с финикийцами. Недалеко Болгария, от ар. БЛГ "весть". Вестники - Кирилл и Мефодий. Повторили египетских Сешет и Мефдот.


Комментарии посетителей:
  • Маргарита [email] [Москва] [04.06.2017 в 06:57]
    Здравствуйте, Николай Николаевич.Благодарю Вас за помощь в уточнении интересующих меня вопросов. Действительно χαλκός это медь по гречески! То, что Коринф переводится как перешеек узнала впервые от Вас   ( сами греки разные гипотезы выдают, но только не перешеек). А ведь, действительно, надо только на карту посмотреть, чтобы убедиться, что это так. Спасибо, что каждый раз помогаете мне смотреть на мир внимательнее.

Комментировать

Гиви [02.06.2017 в 10:41]

Аджария от слова адская жара, столица Аджарии Батуми это от слова битум, который плавится на жаре и которым конопатили корабли вместе с пенькой, Батуми это тоже самое что Смоленск, это бывшая финикийская колония. Битум составлял значительную часть экспорта Месопотамии и назывался Кар, это слово попало в тюркские языки со значением черный, карандаш это черный камень, также битум испольовался в египте для бальзамирования, битумная посуда предшестовала глиняной.


Вашкевич Н. Ответ. : Спасибо, Гиви. Я думал, что у Батуми свой битум. Вот сейчас они продают иранский. КА:Р - это по-арабски "смола". Может быть с любой огласовкой: кар, кур   (Ср. Курск, порт пяти морей), кир, ср. Абукир, где Нельсон сжег французские корабли.
 
ЗЫ
Много сносок на то, что Аджария от ар хаджара "мигрировать, уходить", родственно махджар "чужбина", откуда мадьяры.
БИТУМ от обратного прочтения МУТИБ "источающий аромат", "благовония", производное от таййиб   (طيب) "благовония".
 
Ваша фраза "битумная посуда предшествовала глиняной" у меня вызвала недоумение. Битум текуч, особенно при жаре, а при холоде - хрупок как стекло. Это при том, что глина общедоступна практически везде, а после обжига годится и для хранения воды, вина, масла и для изготовления кирпичей. Ср. с рус ЖБАН     в обратном прочтении наби:З "вино". Гончарное дело известно с каменного века.
 
Угарит   (Финикия), где писали на глине с последующим обжигом, от угуррит, от рус. гореть. По-арабски "обожженая глина", "обожженый кирпич". Фраза встречается на многих сайтах. Списывают друг с друга, не утруждая свой мозг. Никаких аргументов, начиная с Википедии.
 


Комментировать

Маргарита [Москва] [20.05.2017 в 12:12]

Добрый день, Николай Николаевич!
Каждый раз меня "вскрывает", когда вижу рекламу, в которой Швыдкой анонсирует новую передачу "Агόра" по каналу "Культура". Вообще то такого слова нет в греческом языке. Это неосведомленность того, кто пишет ему тексты. Ну ладно, если бы только это. Так он говорит ещё, что агόρа - это главная площадь любого греческого полиса. Греки, конечно, законченные торгаши, во всех смыслах этого слова, но сделать базар или рынок главной площадью своего города даже они не смогли, а Швыдкой смог!
В греко-русском словаре читаем αγορά, а не αγόρα -рынок, базар, ярмарка, покупка, приобретение, биржевая коньюктура. Ведь от неправильного ударения в греческом зависит перевод слова. Например, το τζάμι - стекло, а το τζαμί - мечеть. Есть, правда, одно слово созвучное αγόρευση - выступление, речь. Но причём здесь αγορά?
У Вас в словаре стр. 90 от арабского 'агара - платить, оплачивать, что не идёт вразрез с греческим по смыслу - ведь на базарах товар оплачивают   (αγοράζω - покупаю).
Помятуя о том, что греческих слов не бывает, а есть только арабские и русские слова, то не прослеживается ли здесь русское слово "горά" и "а" - приставка, как противопоставление, т.е., в смысле, не гора - άγορα - плоская местность, что очень подходит для устройства, допустим, базара или любого торгового места?
Со школьных времён, помню, с каким только ударением ни произносили это слово на все лады! Греческий в советской школе не изучали, гимназий тоже не было, а в словари,правда Ваша, мало кто из учителей заглядывает. Ведь, если принять во внимание, важность ударения в греческом, то слова άγορα, αγόρα   (в смысле αγορεύω - держу речь) и αγορά может означать то, что они несут в себе разные смысловые значения. Но парадокс в том, что они могут сходиться в одном - это непременно плоское место   (если местность гористая), площадь   (необязательно главная), где громко торгуются, обсуждают различные вопросы и оплачивают купленный товар. Каково Ваше мнение в дополнение к написанному Вами ранее?


Вашкевич Н. Ответ. : Маргарита, должен вам сказать что, названия рынков  по мотиву довольно прихотливы и неожиданны бывают. Вот в Одессе, например, привоз. По логике вещей и навоз бы подошел. Ведь туда возами навозят товар. Соглашусь, что неправильно выбрал мотивирующий глагол. Лучше было бы, наверное, дать всю словообразовательную парадигму. К примеру в шестой породе та'а;гара   (взаимное действие), вроде "торговаться", когда я назначаю одну цену, а продавец просит другую. А еще лучше восьмая порода иттагара "вести торг", откуда с образованием нового корня: та:гир "торговец" тиг:ара "торговля". По-арабски рынок называется су:к, производное от "гнать". Ср. рус. "гнать на рынок". Получается "пригон", почти укр. "привоз".
 
Как сами греки понимали агора? А это не имеет значения. Ни один рус. корень русские не понимают правильно. Так и греки. Они же не знают, что они "потопленцы". А швейцарцы, знают, что мотивирующее слово их названия - это ар. швейк "колючка"? Тем не менее, Гашек так и назвал своего героя Швейком. Даже рыба колюшка, когда, охраняет икру, видя что претенденты наседают, становится в позу Швейка, т.е. вертикально, как шишка пихты, что заставляет других колюшек, мгновенно исчезать с поля боя. А шипы розы? А вы отдаете себе отчет в том, что в вашей фамилии записано понятие рынка?
Как теперь рынок называется? - λαϊκη Все равно от обратного прочтения ар. укайел или укавел "веду торг". Производно от глагола кала "говорить".
 
ЗЫ
Относительно фамилии Швыдкой. Она может быть сопоставлена с ар. شدق  шидк "угол рта", "челюсть",  откуда ташаддака تَشَدَّق   (5 порода)
 
1) быстро говорить; болтать; 2) ораторствовать, говорить напыщенно; 3) хвастаться   (чем بـ)  
 


Комментарии посетителей:
  • Маргарита [email] [Москва] [21.05.2017 в 13:29]
    Ой, Николай Николаевич,Вы правы, греки не знают,что они потопленцы! Я даже не знаю что они со мной сделают, если я им это озвучу!!!
    Персонаж Гашека  был солдатом. И, видимо, для усиления смыслового значения он интуитивно, а может нет, назвал его Швейком, потому что лучшими служаками-солдатами в Европе считались швейцарцы. В исторической науке даже есть термин - "торговля кровью". Это, когда швейцарцы продавали себя и других за немалые деньги на службу в другие государства. Надо отдать им должное - служили на совесть! Пример тому Лефорт в России. Видимо в его фамилии тоже записано предназначение его деятельности. Недаром район Москвы Лефортово в народе прозывается военным городком.  
    По поводу глагола кало   ( говорить) могу отметить,что такой глагол есть и в греческом, и он более точно выражает смысл. Καλώ -звать, называть, вызывать, приглашать, т.е. способ, которым торгаши пользуются на рынке, чтобы зазвать покупателя, привлечь его, поэтому на греческих базарах часто стоит жуткий крик.
    Теперь про фамилию мою, Вы имели ввиду, наверное, моё имя - Маргарита, в котором, по Вашему мнению записано слово рынок. Если по Святцам. то имя Маргарита Антиохийская   (изображается с бесом, которого держит за ухо - уличает во лжи и деяниях его) и Марина   (морская) празнуются в один день 30 июля. Имя Маргарита по некоторым источникам имеет перевод как жемчужина. Поляки говорили мне, что у них это в значении острого блюда или чего то обжигающего. Слышала я и в нашем языке подобное "баба - юш перец". От одного старовера знаю,что имя это двойное и противоречивое: "марго"- запрещённое, асоциальное   (сравните - маргиналы, маргинальный брак) и "рита" - девочка, родившаяся в чистоте семьи и брака   ( у латиносов особо почитаема Святая Рита). Греки считают, что это цветок ромашка   (любит, не любит). Если принять и Ваше наблюдение, что в имени записано слово рынок   ( а на рынке при торге за товар страсти бушуют нешуточные, потому что конфликт интересов доходит иногда до предельной точки кипения), то греческая ромашка, наш "юш-перец", польское обжигающе острое блюдо, староверческая двойственность имени и даже жемчуг   ( мягкий молюск обволакивает песчинку и делает из неё почти камень) - всё это говорит о том, что человек с таким именем должен быть личностью очень противоречивой. Если у Вас есть что добавить к этой информации, то я буду несказанно рада.
    Николай Николаевич, в своих работах Вы пишите,что человек живет в форваторе своего имени и фамилии. А вот женщина рождается в одной фамилии, а затем,выходя замуж, обычно её меняет и не раз. Этот факт как то оказывает воздействие на её судьбу? Или же главное - это фамилия по рождению? Ведь фамилия женщины и в нашем и в греческом языке пишется в родительном падеже. Мужчина - Иванов, а женщина - Иванова   (т.е. дочь Иванова, жена, мать или сестра, но обязательно чья то). В арабском это так же?
    Арабского я не знаю   (упустила возможность изучения его в аспирантуре, когда предлагали идти на страны Востока, о чём сейчас очень жалею). А когда прочитала Ваши труды, то сожаление моё по этому поводу стало ещё больше. Сейчас бы на многие вопросы ответила бы себе сама.
     
     


    Вашкевич Н. Ответ. : Маргарита, все, что вы написали о своем имени, не проверяется и потому симией не учитывается. Сочиняя пост,   (а я вас за язык не тянул) вы сами определили свой интерес к рынку и этот интерес совпал со звучанием вашего ника, если уж быть точным. При этом вы проявились не только вербально   (марк, маркет, маржа) но и поведенчески: вместо того, чтобы ознакомиться с тем, куда вы попали, по материалам сайта, вы ходите по гостевой как по рынку, устраиваете хараж-мараж   (هرح مرج   )это то, что можно слышать на базарах.  
     
    Те, кого зовут Марк, по обыкновению тоже любят заниматься рынками   (что легко проверяются по поисковику). Причем некоторые из них к рынкам относятся достаточно серьезно. От Маркса до Марка Цукенберга. Как имена влияют на исторический процесс, можно посмотреть на фамилии Путина и имени китайского президента, которое начинается со слога си, что по-китайски означает "шелк". Самого шелкового пути никогда не было. Это понятие придумал один немец, в веке 18 - 19 из-за того, что силк по-арабски "путь".
    Ваш пассаж о Гашеке неудачен не потому, что Швейк был солдатом, а потому, что Гашек был поданным Австровенгрии. А Австрия сама была острая   (колючка).
    У меня есть подозрение, что греки жемчуг не добывали, прежде всего потому, маргарит марган, мурган это по-арабски коралл. А жемчужные бусы или коралловые десятый вопрос. В арабском жемчужина называется جوهره гавхарах от, рус. горох. Есть и другие названия: лу'лу'а. А самое распространенное в мире название перл, от русского перловка. Север Руси славился речным жемчугом. Хотя русским в составе Финикии был доступен и жемчуг, и коралл. Тем более, что Персидский залив до сих пор называется Арабским. А персы, вместо того чтобы нырять за жемчугом, покупали его у греков, на что указывает персидское название مروارید мервари:д. Где ар. вав подменяет ар. ه "г", придыхание.
     
    ЗЫ
    Вот вы говорите, Маргарита, что вы не знаете арабского. Грекам еще хуже - они не знают ни русского, ни арабского. Но догадываются, что они на Балканах и островах Эгейского моря пришлый народ. И сами говорят о том, что эти места были заселены другими племенами. В частности, Пелопонесский полуостров раньше назывался Пеласгия. Но сам этот этноним они не понимают. Почему? Потому что это арабское слово, которое они не знают. А мне, арабисту, легко его понять. Это кузнецы, даже не этноним, а имя профессии. Фулаз - это железо, а ги, чи - суффикс профессии   (нефтчи). У греков богатая мифология, но все ее герои и боги по какой-то странной причине носят имена, говорящие имена, говорящие по-арабски. То же о топонимике. Далеко не надо ходить. Эгейское море. Греки придумали миф, что жил-был царь Эгей. Он стоял на скале и ждал возвращения сына с похода. Был договор, если поход будет удачный, то сын, возвращаясь, сменит свои черные паруса на белые, И вот царь увидел паруса, но они были черного цвета. Царь так расстроился, что бросился в море и утонул. С тех пор, море называется Эгейским. Между тем по-арабски это название означает "бурное". Оно бурное не от того, что туда упал Эгей, и до сих пор бьется в конвульсиях, а потому, что оно находится в сейсмически активном районе. Некоторые арабисты давно догадывались, что греческая мифология - это переделки финикийских лоций.  
    Известно, что греки пришли на Балканы двумя главными племенами: дорийцы, и ахейцы. что по-арабски означает пострадальцы, потопленцы и братсвво, т.е. колдун, тогда как сами греки по-арабски - потопленцы. Все три названия указывают на источник миграции греков - Месопотамия, где и потопы постоянные и колдунов   (халдеев) видимо невидимо.   (предсказывать губительные наводнения кто-то должен). Что я хочу сказать. Надо больше учитывать контекст. Он может быть явленный от окружения слов, до знаний культуры и проч. Но по мере раскрытия смысла слов появляется контекст вскрытый.
    К сожалению, вы не пользуетесь вскрытым, даже теми, которые теперь представлены в виде пазлов, например, таких Альпы алиф, швейк, Ввейцария, Австрия
    Вена, готика, пихта со стоячими шишками, красный цвет и т.д.


  • Маргарита [email] [Москва] [22.05.2017 в 07:43]
    Добрый день, Николай Николаевич! Извините, если хараж-мараж Вас чем то обидел. Я действительно часто захожу на гостевую - пытаюсь получить дополнительную информацию, потому что Ваших новых публикаций пока не имею. Если они есть, то,пожалуйста, укажите где их искать.
    Я очень Вам благодарна за прошлый Ваш комментарий. Ещё раз удивляюсь Вашим энциклопедическим знаниям!                                   В связи с этим имею очередной вопрос. Скорее не вопрос, а желание получить Ваше оценочное мнение, как арабиста и лингвиста.  
    Коран. Перевод смыслов и комментарии Иман Валерии Пороховой   .- 14-е изд. -М.: РИГИПОЛ классик, 2015.- 912с.  Это библиографическое описание издания Корана. В.Порохова пишет во вступительной статье "...И за тысячу четыреста лет своего существования текст Господнего Руководства не претерпел ни малейшего изменения. В связи с этим может возникнуть   ( и возникает) вопрос: не слишком ли современен русский язык моего перевода? Возможно, новые формы и покажутся чуждыми словарю Писаний, к которым привыкли читатели.Но словесная семантика Корана настолько широка, что легко поддаётся ассимиляции с новыми преобладающими единицами современного языка."  и далее"...А потому традиционно выполненные переводы не только лишают Коран его духовно-исторической окраски   (а Коран изложен в форме высокопафосного стиха), но и приводят к выраженному оскудению передачи смысла Писания."
    Текст Корана  в данном переводе читается легко, потому что приближен к стихотворной форме. Каково Ваше мнение как арабиста, лингвиста, переводчика о таком переводе Корана?  
     


    Вашкевич Н. Ответ. : Здравствуйте, Маргарита. Стилистика перевода Валерии Михайловны полностью дело ее рук. Но что удивительно, такой перевод почти не отходит от смысла оригинала, что я, как переводчик, знаю, что это требует немалого искусства. Это получилось уже благодаря ее супругу, редактору текста. Он вырос в семье сирийских богословов, хорошо знаком не только с текстом Корана, но и с богатой традицией его толкования, и потому не давал своей супруге отклоняться от смысла ни на иоту. Я даже сказал Валерии, что получился текст почти буквальный, связав это обстоятельство с ее фамилией, совпадающей с ар. хуру:ф  "буквы", на что Мухаммад стал резко возражать, хотя переводчица охотно согласилась с моей оценкой. Хотя в некоторых местах чувствуется, что она переводит не текст Книги, а объяснение редактора.
     
    Надо сказать, что сами арабы связывают возникновение ислама не с появлением текста Корана, а с родоначальником Ибрахимом, построившим Каъабу.   (в еврейской версии Авраамом). Как ни странно, за расшифровку библейских имен, надо браться за арабские версии, которые как бы вторичны, и тогда все получается. Так, в обратном прочтении Михраби, означает "алтарщик". От рус. храбрый. Т.е. Алтарь это инструмент, где воина делали храбрым, чтобы он смог, когда потребуется, сложить голову на алтарь Отечества. По билейскому тексту по приказу от Бога,он должен был покинуть родину и отправится в Ханаан. Дойдя до города Сихем, что по-еврейки ничего не значит, он построил алтарь, призывая к вере в единого Бога. Сихем по-арабски "стрела" или саххам "стрелки, воинны".   (пишется одинаково). Получается, что в первичном библейском тексте все не ясно, а на русско-арабской почве все проясняется. Мало того, все главные арабские термины -  русского происхождения.
    Коран, как любая сакральная книга полна таинств, неясных мест. Некто из известных улемов сказал. Бог дал две книги. Одна природа, другая Коран. Обе полны тайн. Задача человека раскрыть все эти тайны. К слову, природа по-арабски таби:ъа "напечатанное". Вот так. Смотрите на буквы, напечатанные на поверхности земли и читайте. Красное море чем не алиф? та колючка, которая пронзает Альпы, образуя торговый путь к Балтийскому морю, давая по пути названия Альпам, Швейцарии, Австрии. Так и Коран, читай его неясные места по-русски и проникай в глубокий смысл его строк. или неясные его термины. Салава:т "молитвы", от русского славить.
     
     


  • Маргарита [email] [Москва] [23.05.2017 в 09:32]
    Благодарю Вас за отзыв и комментарий к моему вопросу.

Комментировать

Маргарита [Москва] [20.05.2017 в 12:19]

В дополнение написанному ранее. Сами греки сейчас базар, рынок, ярмарку называют λαϊκη -передвижной дешёвый базар и устраивают его в своих городах подальше от основной главной площади.

Комментировать

Н.Вашкевич [17.05.2017 в 17:48]


Все государства, живущие под номером два, сакрализуют говно.
Россия в частности, мало того, что по шею завалена мусором, накапливает аммиак.  
 
Так, уровень аммиака на «Зенит-Арене» превысил в два с половиной раза допустимые нормы и угрожает здоровью людей. К такому выводу пришли специалисты Роспотребнадзора.  
По данным журналистов, уровень аммиака превышен, так как рабочие стадиона справляли нужду на самой арене, где не работала вентиляция.
Строительство футбольного стадиона на Крестовском острове завершилось в декабре 2016 года. Стоимость объекта с изначальных 6,7 миллиардов рублей возросла почти до 50 миллиардов рублей. После сдачи арены в эксплуатацию выяснилось, что у стадиона не работает крыша, не выдвигается поле, а газон находится в неудовлетворительном состоянии.  
https://news.rambler.ru/sport/36901748-uroven-ammiaka-na-zen it-arene-prevyshen-iz-za
 
Никаких денег не жалко ради того, чтобы говна становилось больше и больше.  
К слову, на текущий момент, туалетов в метро Москвы для пассажиров не предусмотрено.


Комментарии посетителей:
  • Михаил [18.05.2017 в 18:15]
    Лапша впервые вышла на российский рынок под транскрибированным названием «Досирак», которое с тех пор приводится в работах по маркетингу и лингвистике как пример неудачного словообразования без учёта местных реалий   (в данном случае, вследствие очевидного созвучия с грубым русским словом, обозначающим дефекацию), также не трудно догадаться, что корейские буквы обозначают собой фекалии различной формы, например в форме двойки.
     
     
     
    https://www.sidor.ru/gov/sraka.jpg


    Вашкевич Н. Ответ. : Михаил, наряду с Досирак, в Москве работает корейская фирма "Бегемот(ики)". Детские отделения специализируются на игрушках и детской одежде. Бегемот живет только в Африке, но способ дефекации очень подходит под корейскую идею, Во время этой процедуры он так раскручивает свой хвост, что какашки разлетаются в каждую сторону на 2 метра. По-арабски это называется табарраза. Помню песню корейца Цоя, про алюминиевые огурцы на брезентовом поле. В случае с бегемотиками Москва стала для них брезентовым полем.
    Ну, а в отношении слезливости, столица Ю. Кореи так и называется Сеул = СЙЛ =СГЛ "лить слезы" по-арабски, откуда греч. элегос "элегия", слезливая песня, по-арабски سجولة сагу:ле. В древнем Египте считалось, что люди произошли от слез Бога Ра. Скорее, не люди, а согласные буквы.
    В параллель, в египетских газетах некрологи занимают целые страницы. Почти в любом из них употребляется слово رضوان ридва:н, то, чего желают покойнику и его родственникам. Это упокоение, спокойствие. От русского рыдать. Так и говорят "поплачь, легче станет".



Комментировать

Н.Вашкевич [18.05.2017 в 08:36]


Первый русский историк В. Н.Татищев  сказал, а раньше русские жили в Сирии и Финикии. Раньше – это раньше 8 века, потому что ранее нет никаких достоверных их следов на русской равнине.
 
А в исторической Сирии примерно с 10 тысячелетия до н.э. без русского языка не разобраться. Сирия по-арабски Сурия, а Россия – Русийя. Ее столица Дамаск   (по-арабски Димашк) имеет в Росии свой эквивалент – Москва, с общей частью МСК "управлять, держать". Финикия – прибрежная часть Сирии. Известно, что финикийцы первыми придумали конопатить лодки, чтоб они не протекали и не тонули. Конопатить от обратного прочтения  пенька – волокно конопли. Так финикийцы   (русское слово) продолжили торговые пути, сложившиеся еще в неолите, вначале по Средиземному морю, а потом и по всему миру. Понятно, что финикийцы были двуязычны и разговаривали как на русском языке, так и на арабском. Использовали  они и сухопутные пути в поисках рынков сбыта и источников ресурсов. Таким путем на север был путь через перевалы Альп.  
 
Никто не знает, что значит Альпы. А это арабское слово означает первую букву алфавита. Горы названы по характерному их очертанию, напоминающему русскую букву А. Доказательством служит альпийский рог, музыкальный инструмент, изготовленный из ствола пихты по модели арабского алифа, т.е. в виде громадной колючки, что по-арабски называется швейк. Отсюда и название Швейцария.  
 
Интересно, что длина альпийского рога доходит до 5 м. Это в тысчу раз длинее алифа рукописного, потому что ар. слово альф означает и "тысяча". Швейцария известна своими солдатами, которые встав в позу колючки, готовы были защищать порученные для охраны объекты, не щадя своей жизни. Их нанимали короли Европы для охраны своих дворцов, в том числе и король Франции времен французской революции. Почти весь швейцарский полк   (1000 гвардейцев) погиб, защищая дворец короля Людовика XVI.
 
Швецария, стоя на часах, как бравый солдат Швейк, охраняет золотой общак Европы. По этой причине Швейцария делает лучшие часы в мире. А шишки пихты тоже не висят, как у обычной ели, а стоят торчком, как швейцарцы или колючки розы. В подтверждение всего рассказа Швейцария имеет красный цвет на государственной символике.  
 
Спустившись с гор путешественник окажется в Австрии, название которой австрийцы берут из какого-то древнего языка: "восточная". Согласитесь, нелепица, тоже мне, нашли восточную страну. На самом деле от русского острая, потому, что альпийская страна. Столица ее Вена, это из латышского или других славянских языков, значит "один". Это числовое значение арабской буквы алиф. Вопреки своей идее о востоке, австрийцы строили храмы из колючек   (готический стиль называется).  
В 1679 году в Вене стала свирепствовать чума   (финикийская болезнь).
В память о большом количестве жертв была построена чумная колонна. Она дала начало перехода Швейцарии в этническое поле двойки и сближению с Германией.
Германия расположена севернее Австрии, но многие топонимы сохранили свое русское происхождение. Например, нем. дорф от русского деревня.


Комментировать


Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [113] >>

Добавить новое сообщение


Имя*:
Email:
URL:
Город:
ICQ:
Не сохранять в Cookies
Уведомить об ответе на email
Не показывать email
Личное сообщение
      для владельца книги
Сообщение*: 5000
цитата закрыть теги
все коды