Гостевые книги MBook на облачном хостинге DigitalOcean

Вернуться на сайт

Гостевая книга


Добавить запись || Поиск || Правила

Всего сообщений: 69. Показано 10 сообщений с 50 по 59
Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>

59 Имя: Дмитрий 26 октября 2016г. в 01:38
Здравствуйте! Сотрудничаете ли Вы с белорусскими издателями?
Михаил Ахманов : Я никогда не сотрудничал с белорусскими издательствами - просто от них не было предложений. Если будут, то посотрудничаю с удовольствием.
Комментировать
58 Имя: Юра 30 августа 2016г. в 21:26
Email: usmanov_yuraГород: Уфа
Здвравствуйте.Спасибо за Мир Смерти.Недруги по Разуму,
прочёл запоем.
Михаил Ахманов : Благодарю за Ваш отзыв.
Комментировать
57 Имя: Анатолий 25 мая 2016г. в 16:32
Email: dj_plastixГород: Израиль
Здравствуйте Михаил Сергеевич , Я как и раньше вам писал очень люблю ваши книги , читаю их уже лет 16 , но есть книги которые прочитал только сейчас , и очень благодарен вам за эти путешествия и полное погружение в книгу , вы один из несколько авторов которые для меня на первом месте   . И прочитал я недавно вот эти книги и именно в этом порядке:
 
1-"Зов Из Бездны" 2-"Первый После Бога" 3-"Страж Фараона" 4и5 дилогия "Флибустьера"  
 
и у меня после прочтения появились к вам - вопросы , просьбы и пожелания  
 
- Вопросы
 
  1. Просле прочтения книг "Страж Фараона" и дилогия "Флибустьера" появилось такое желание , что хоть и наши герои нашли свой дом и своё место под солнцем ,пусть и в другой эпохе , хотелось бы вернуть их обратно в наше время ,или чтоб они поскольку попали в прошлое не по своей воле хоть как нибудь подобрались к разгадке тайны провала во времени   .
Мне интересно ваше мнение по этому поводу  
 
  2. Можно ли объеденить "Страж Фараона" и дилогию "Флибустьера" хоть и истории у них разные в один цикл   ? к примеру "Затерянные Во Времени" , По тематике очень подходят
 
  3. Очень понравилась история и описание про древних Ливийцев в книге "Страж Фараона" , и я вот подумал может есть какой нибудь шанс увидеть в будующем 3-ий роман из дилогии "Зов из бездны" на тему Этруски , и древней Этрурии   ?
 
 
- Просьбы
 
  1. Мне нравиться как оформлен раздел "Книги" , но думаю что нужно его доработать , поскольку у вас вышло ещё много книг  
 
- Пожелания
 
  Искренне желаю вам много здоровья , вдохновления и успехов , чтоб вы продолжали писать шедевры НФ , и радовать путешествиями и приключениями своих верных читателей , в том числе и меня
 
 С Большим Уважением Анатолий
 
Михаил Ахманов : Благодарю за Ваше письмо и теплые пожелания в мой адрес.  
       Теперь ответы на вопросы:  
       1. Я не думаю, что героев "Флибустьера" и "Стража фараона" стоит возвращать в нашу реальность. Суть в том, что они нашли себя в прошлом - ведь всегда были и есть люди, для которых более подходит другая эпоха, а не наши прагматические времена. Что касается провала во времени, то я собираюсь раскрыть эту тайну в другом романе, еще не написанном, но уже  
задуманном.  
       2. Я с удовольствием собрал бы эти романы и некоторые другие в единый цикл, но это зависит не от моего желания. Такое объединение означает, что нужно переиздать эти книги в едином или сходном оформлении и с единым названием серии. К сожалению, нет издателей, которые бы подписались на такой проект.  
       3. Такой роман про римлян и этрусков у меня задуман. Но пока я не знаю, удастся ли реализовать это начинание.  
       4. Да, раздел "Книги" нуждается в обновлении - в него нужно включить издания последних двух-трех лет. Обязательно этим займусь, а также пополню список книг в статье в Википедии.  
       Еще раз спасибо.
Комментировать
56 Имя: Михаил 13 июля 2015г. в 16:40
Email: michael.kama84
Не понимаю как вы, Михаил, перечисляя лауреатов премий одновременно Хьюго и Ньюбелла даже не упомянули повесть Барри Лонгйера "Враг мой" невероятно, кстати, актуальную для нас сегодня. Прошу, тёзка, исправьте упущение)
 
Михаил Ахманов : Да, Лонгиера я пропустил. Надо будет его добавить, когда приду в норму после операции.
Комментарии посетителей:
 
  • Александр [email]
    Глубокоуважаемый Михаил!
    Меня интересует Л.В.Соболев, и в частности, какова же все-таки точная дата смерти его: 1919 г., или 16.03.1921 г.?. Кроме того, место смерти и его место захоронения, ФИО его матери   (желательно указать и девичью ее фамилию), ФИО его супруги, если была и его дети   (указать только их имена)? Заранее благодарен Вам. С уважением, Александр.
    07.04.16 09:00
    Михаил Ахманов : Удивляюсь, почему Ваше письмо попало в комментарии к письму Михаила о Барри Лонгиере, к которому Ваши вопросы не имеют никакого отношения. Теперь о Соболеве. Если бы я знал то, о чем Вы спрашиваете, я бы непременно написал об этом в своей статье, которая уже опубликована многократно, включая даже РНЭБ   (Российская научная электронная библиотека). К сожалению, информация о личной жизни Соболева отсутствует. Я сделал запрос в архив Военно-медицинской академии, но там сохранились только фотографии выпускных курсов и несколько фото первых страниц публикаций Соболева. Нет его медицинской карточки - полагаю, многое пропало во время блокады. Но я намерен продолжать поиски, и если что-то найду, постараюсь опубликовать эти материалы.

  • Комментировать
    55 Имя: Антон 19 марта 2016г. в 12:32
    Email: KzdomenГород: Msk
    Доброго здоровья Вам, Михаил Сергеевич!
    Попавшись мне однажды  в конце 1990-х книга о Блейде, с неполным содержанием, была мной прочитана - буквально за несколько часов. С тех пор, мне удалось собрать все Ваши переводы "Блейдиады", которые  мной неоднократно   (более 30 раз)))  перечитаны. Возможно приключенческо-героический эпос для многих непонятен, но в Вашем переложении и адаптации для русскоязычного  читателя,  меня он весьма заинтересовал. Так как  в этих произведениях нет извращенной пошлости  и непродуманного сюжета, а наоборот, есть о чем подумать, как в общечеловеческом , так и в научном плане.Хотелось бы узнать - в дальнейшие планы входит продолжение "Блейдиады"?
    Огромная благодарность за Ваши труды и творчество.
    С искренним уважением к Вам  
    KZ.
    Михаил Ахманов : Благодарю за Ваше письмо и особенно за интерес к Блейду - к этому персонажу я тоже испытываю самые теплые чувства. К сожалению, мне не удается заинтересовать каких-либо издателей этим проектом, о чем я сообщал читателям неоднократно. Жаль. У меня имеется несколько книг на английском, еще не переведенных и у нас не изданных.
    Комментировать
    54 Имя: Николай 5 июля 2015г. в 21:16
    Email: attafaleveГород: Москва
    Второй вопрос о дилогии «Флибустьер». Не слишком ли Ваш герой идеализирует Пётра I? Сам Пётр I может быть каким угодно – на то Вы и автор, на то и авторская воля. Но Ваш герой – человек нового времени, когда появилась масса работ, как серьёзных, так и не вполне, оценивающих Петра далеко не положительно. Тем более что минимум с одним из них – книгой Андрея Буровского сами Вы знакомы?
    Спасибо.  
    Михаил Ахманов : Отвечаю на оба Ваших письма.  
           1. Авторские права запрещают распоряжать чужим текстом, но на сюжет и героев запрет не распространяется. Таким образом, остается лишь этический момент. Полагаю, что никакого криминала здесь нет, так как множество писателей - причем великих или по крайней мере крупных! - использовали чужие сюжеты и чужих героев. Я мог бы начать с Шекспира, но приведу примеры, более близкие нам по времени: Буратино Алексея Толстого   (сюжет "Пиноккио"); Хоттабыч Лагина   (есть англиская книга, из которой взят этот сюжет); "Волшебник Изумрудного города"
    Волкова   ("Страна Оз" Баума); ряд сочинений Филипа Фармера, в которых действуют Тарзан и герои Жюля Верна; Айболит Чуковского   ("Доктор Дулитл"). Такие заимствования в литературе не считаются грехом.  
           2. Этот вопрос мне задавали неоднократно. Да, мой герой-корсар идеализирует Петра I, но замечу, что многие наши современники тоже считают Петра великим государем, хотя и с некоторыми изъянами. Лично я этого мнения не разделяю и склонен доверять Буровскому. Вот почему я ограничился дилогией и приключениями в южных морях. Мой герой никогда не доплывет до России.
    Комментарии посетителей:
     
  • Николай [email] [Москва ]

    И ещё раз здравствуйте!
    1) Если я напишу роман о том, как в начале прошлого века русские промышленники открыли проход, ведущий во внутреннюю полость земли и втихаря добывали там золото, сражаясь с мамонтами и птеродактилями - то буду, как я понимаю, в своём праве. По той простой причине, что идея или концепция не является предметом авторского права - как юридически, так и с точки зрения здравого смысла. Если же я вздумаю переписать "Плутонию" Обручева, сочинить новые приключения Каштанова, Макшеева, Громеко и Папочкина - то это будет, насколько я понимаю, вторжением в чужой мир. И этого, опять таки, насколько я понимаю, делать нельзя.  
    Мне не известно, что именно и у кого заимствовал Вильям наш Шекспир, но.. "Волшебник изумрудного города" - это, на самом деле, перевод книги Френка Баума, правда очень и очень вольный. Зато в "Буратино" от "Пиноккио", насколько я понимаю,  осталось очень и очень немного. Да и героя английской книги, на которую вы ссылаетесь, скорее всего, звали не Володя Коростыльков и жил он точно не в Москве.  
    Не отрицаю того, что написали вы о Блейде очень и очень талантливо. Лучше, чем это сделал его собственный автор. но это всё-таки вторжение в чужой мир. Разве нет?
     
    2) А зря.  
    Во-первых, в Японии в эпоху Мейдзи и в Турции во времена Кемаля-отца-турок происходило то же самое. И косы самураям резали, и мечи у них отбирали ничуть не мене жётско, чем Петр брил бороды боярам. Да, а есть ещё Индия, Бирма, Китай - где не было ничего подобного, и которые стали в итоге колониями и полуколониями Запада. Это - с одной стороны, а с другой - Всешутейший и Всепьянейший собор с Кубком Большого Орла и разорение страны со значительным сокращением податного населения, всё это было.  
    Во-вторых, не мне вам объяснять, что литература живёт конфликтом. Бить испанцев и пиратов, потом успешно воевать с алжирскими пиратами - это просто. Гораздо сложнее - считать человека чуть ли не полубогом, обнаружить, что на самом деле он - порядочная свинья, а обнаружив, не побояться бросить ему вызов. Мне бы очень хотелось, чтобы ваш герой доплыл до России. И, идеалист, столкнулся бы с настоящим Петром и его окружением. А вот каким он   (Пётр) будет - это уже вам решать.  
    И, в-третьих, на самом-то деле вопрос вовсе не о том, был ли Пётр великим государем или нет. На самом деле вопрос о том, не слишком ли ваш герой наивен. Всё же он - не мальчик и виды видел, и среди пиратов, и в нашем мире...
    29.02.16 19:25
    Михаил Ахманов : 1. Должен повторить, что не только заимствование сюжета, но и прямое вторжение в чужой мир грехом не считается. Однако может стать таковым, если вторичное произведение бездарно. Я полагаю, что если вторичное произведение хорошо написано, это служит к славе оригинального автора и побуждает прочитать первоисточник. Если же "вторичный автор" сляпал белиберду, чтобы проехаться на спине маститого коллеги, то это безнравственно. Но данный вопрос гораздо шире, чем заимствование сюжета или вторжение в чужой мир: безнравственно писать любую белиберду.  
    2. О продолжении "Флибустьера". В апреле я хочу подготовить статью, в которой постараюсь ответить на Ваш вопрос.

  • Комментировать
    53 Имя: Сергей 9 марта 2016г. в 07:41
    Email: sakta_sakhГород: Южно-Сахалинск
    Уважаемый Михаил Сергеевич!
    Страшно огорочен вашим сообщением о том, что "Флибустьер" не выльется в трилогию.Объявив своим читателям, что любимый нами герой "никогда не доплывет в Россию", вы вольно или невольно почти убили его для нас.
    Все же надеюсь,ваши настроения и намерения в отношении этого цикла изменятся.По крайней мере,намек на трилогию был дан во сне героя,где он видел супругу в подаренном ожерелье с детьми в Питере.А то, что Петр 1 был не идеален, и романтик при нем не выжил бы- так это можно обойти.Обласкав героя, царь мог отправить его - под прикрытием непродолжительного каперства на Балтике - обратно в Средиземноморье для установления дипломатических связей с госпитальерами.Известно,что многие из них были в составе российского флота, да и Павел 1 не случайно предоставил им убежище и получил звание великого магистра.
    В общем,есть возможность превратить дилогию в трилогию.Главное, чтобы такое желание появилось у вас.
    Не убивайте совсем,пожалуйста, Андрея Серова(Андре де Серра)!!!
    Михаил Ахманов : Об этом же пишет Николай   (см. его послание). Как и ему, отвечу Вам, что в апреле напишу статью с подробным ответом.
    Комментировать
    52 Имя: Николай 29 февраля 2016г. в 19:24
    Email: attafaleveГород: Москва
    Здравствуйте!
    Прежде всего хочу пожелать вам доброго здоровья. Поправляйтесь, выздоравливайте и радуйте нас новыми книгами.  
    А вопрос такой: в повести братьев Стругацких "Трудно быть богом" конфликт в конечном итоге связан с непониманием - земляне, живущие при коммунизме не понимают людей феодального общества. И, как результат, землянина-разведчика блестяще переигрывает и не менее блестяще подставляет грязный туземец.
    У вас в "миссиях Тревельяна" конфликт связан с наличием некоей высшей силы. На Осиере это представитель некоей высокоразвитой цивилизации, причём нечеловеческой, тайно управляющий планетой. На Пекле-Раване - некий артефакт, сеть межпространствнных туннелей, оставленных другой, не менее развитой цивилизацией. Почему?
    Михаил Ахманов : Вы задаете очень интересный вопрос, который нельзя разбирать в Гостевой книге. Здесь нет краткого ответа, поэтому я написал статью, в которой рассмотрена ситуация с доном Руматой и ксенологом Тревельяном   (см. раздел "Статьи"). Мне самому это было интересно.
    Комментировать
    51 Имя: Ленор Османов 18 февраля 2016г. в 12:19
    Email: lenorosmanГород: Бахчисарай
    Огромное спасибо за вашу работу   (ваши романы)!  
    Пока читал не всё, но сагу о Ричарде Блейде прочел три раза начиная с первого знакомства в 1994-м году. Теперь хочу прочитать и другие ваши романы.
    Желаю вам крепкого здоровья и творческих успехов!
    Михаил Ахманов : Благодарю за Ваше письмо. Мне очень приятно получать такие послания. Надеюсь, что и другие мои книги развлекут Вас и доставят удовольствие.
    Комментировать
    50 Имя: Наталья Зимина 10 ноября 2015г. в 18:34
    Город: Санкт-Петербург
    Здравствуйте! Преданно и страстно люблю литературу. Пишу белые стихи и рассказы. Хочу связать свою жизнь с литературой. Буду признательна и благодарна, если обучите писать разножанровые произведения. Хочу развиваться и повышать культурный уровень. Скажите,пожалуйста, когда будет ближайшая запись на курсы? Вы и правда помогаете в поиске работы? Вы берёте обучаться после окончания школы?  
    Михаил Ахманов : Запись на курсы начнется в мае и будет проходить до сентября. Пожайлуста, обращайтесь в Институт культурных программ, ул. Рубинштейна 8, тел.710-68-75, 570-65-97. С работой дела сейчас обстоят трудно, но по крайней мере мы направляем наших курсантов на практику в издательства.
    Комментировать

    Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>

    Добавить новое сообщение


    Имя*:
    Email:
    URL:
    Город:
    ICQ:
    Не сохранять в Cookies
    Уведомить об ответе на email
    Не показывать email
    Личное сообщение
          для владельца книги
    Сообщение*: 3000
    цитата закрыть теги
    все коды