Гостевые книги MBook на облачном хостинге DigitalOcean

Вернуться на сайт

Гостевая книга


Добавить запись || Поиск || Правила

Всего сообщений: 65. Показано 10 сообщений с 46 по 55
Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>

55 Имя: Антон 19 марта 2016г. в 12:32
Email: KzdomenГород: Msk
Доброго здоровья Вам, Михаил Сергеевич!
Попавшись мне однажды  в конце 1990-х книга о Блейде, с неполным содержанием, была мной прочитана - буквально за несколько часов. С тех пор, мне удалось собрать все Ваши переводы "Блейдиады", которые  мной неоднократно   (более 30 раз)))  перечитаны. Возможно приключенческо-героический эпос для многих непонятен, но в Вашем переложении и адаптации для русскоязычного  читателя,  меня он весьма заинтересовал. Так как  в этих произведениях нет извращенной пошлости  и непродуманного сюжета, а наоборот, есть о чем подумать, как в общечеловеческом , так и в научном плане.Хотелось бы узнать - в дальнейшие планы входит продолжение "Блейдиады"?
Огромная благодарность за Ваши труды и творчество.
С искренним уважением к Вам  
KZ.
Михаил Ахманов : Благодарю за Ваше письмо и особенно за интерес к Блейду - к этому персонажу я тоже испытываю самые теплые чувства. К сожалению, мне не удается заинтересовать каких-либо издателей этим проектом, о чем я сообщал читателям неоднократно. Жаль. У меня имеется несколько книг на английском, еще не переведенных и у нас не изданных.
Комментировать
54 Имя: Николай 5 июля 2015г. в 21:16
Email: attafaleveГород: Москва
Второй вопрос о дилогии «Флибустьер». Не слишком ли Ваш герой идеализирует Пётра I? Сам Пётр I может быть каким угодно – на то Вы и автор, на то и авторская воля. Но Ваш герой – человек нового времени, когда появилась масса работ, как серьёзных, так и не вполне, оценивающих Петра далеко не положительно. Тем более что минимум с одним из них – книгой Андрея Буровского сами Вы знакомы?
Спасибо.  
Михаил Ахманов : Отвечаю на оба Ваших письма.  
       1. Авторские права запрещают распоряжать чужим текстом, но на сюжет и героев запрет не распространяется. Таким образом, остается лишь этический момент. Полагаю, что никакого криминала здесь нет, так как множество писателей - причем великих или по крайней мере крупных! - использовали чужие сюжеты и чужих героев. Я мог бы начать с Шекспира, но приведу примеры, более близкие нам по времени: Буратино Алексея Толстого   (сюжет "Пиноккио"); Хоттабыч Лагина   (есть англиская книга, из которой взят этот сюжет); "Волшебник Изумрудного города"
Волкова   ("Страна Оз" Баума); ряд сочинений Филипа Фармера, в которых действуют Тарзан и герои Жюля Верна; Айболит Чуковского   ("Доктор Дулитл"). Такие заимствования в литературе не считаются грехом.  
       2. Этот вопрос мне задавали неоднократно. Да, мой герой-корсар идеализирует Петра I, но замечу, что многие наши современники тоже считают Петра великим государем, хотя и с некоторыми изъянами. Лично я этого мнения не разделяю и склонен доверять Буровскому. Вот почему я ограничился дилогией и приключениями в южных морях. Мой герой никогда не доплывет до России.
Комментарии посетителей:
 
  • Николай [email] [Москва ]

    И ещё раз здравствуйте!
    1) Если я напишу роман о том, как в начале прошлого века русские промышленники открыли проход, ведущий во внутреннюю полость земли и втихаря добывали там золото, сражаясь с мамонтами и птеродактилями - то буду, как я понимаю, в своём праве. По той простой причине, что идея или концепция не является предметом авторского права - как юридически, так и с точки зрения здравого смысла. Если же я вздумаю переписать "Плутонию" Обручева, сочинить новые приключения Каштанова, Макшеева, Громеко и Папочкина - то это будет, насколько я понимаю, вторжением в чужой мир. И этого, опять таки, насколько я понимаю, делать нельзя.  
    Мне не известно, что именно и у кого заимствовал Вильям наш Шекспир, но.. "Волшебник изумрудного города" - это, на самом деле, перевод книги Френка Баума, правда очень и очень вольный. Зато в "Буратино" от "Пиноккио", насколько я понимаю,  осталось очень и очень немного. Да и героя английской книги, на которую вы ссылаетесь, скорее всего, звали не Володя Коростыльков и жил он точно не в Москве.  
    Не отрицаю того, что написали вы о Блейде очень и очень талантливо. Лучше, чем это сделал его собственный автор. но это всё-таки вторжение в чужой мир. Разве нет?
     
    2) А зря.  
    Во-первых, в Японии в эпоху Мейдзи и в Турции во времена Кемаля-отца-турок происходило то же самое. И косы самураям резали, и мечи у них отбирали ничуть не мене жётско, чем Петр брил бороды боярам. Да, а есть ещё Индия, Бирма, Китай - где не было ничего подобного, и которые стали в итоге колониями и полуколониями Запада. Это - с одной стороны, а с другой - Всешутейший и Всепьянейший собор с Кубком Большого Орла и разорение страны со значительным сокращением податного населения, всё это было.  
    Во-вторых, не мне вам объяснять, что литература живёт конфликтом. Бить испанцев и пиратов, потом успешно воевать с алжирскими пиратами - это просто. Гораздо сложнее - считать человека чуть ли не полубогом, обнаружить, что на самом деле он - порядочная свинья, а обнаружив, не побояться бросить ему вызов. Мне бы очень хотелось, чтобы ваш герой доплыл до России. И, идеалист, столкнулся бы с настоящим Петром и его окружением. А вот каким он   (Пётр) будет - это уже вам решать.  
    И, в-третьих, на самом-то деле вопрос вовсе не о том, был ли Пётр великим государем или нет. На самом деле вопрос о том, не слишком ли ваш герой наивен. Всё же он - не мальчик и виды видел, и среди пиратов, и в нашем мире...
    29.02.16 19:25
    Михаил Ахманов : 1. Должен повторить, что не только заимствование сюжета, но и прямое вторжение в чужой мир грехом не считается. Однако может стать таковым, если вторичное произведение бездарно. Я полагаю, что если вторичное произведение хорошо написано, это служит к славе оригинального автора и побуждает прочитать первоисточник. Если же "вторичный автор" сляпал белиберду, чтобы проехаться на спине маститого коллеги, то это безнравственно. Но данный вопрос гораздо шире, чем заимствование сюжета или вторжение в чужой мир: безнравственно писать любую белиберду.  
    2. О продолжении "Флибустьера". В апреле я хочу подготовить статью, в которой постараюсь ответить на Ваш вопрос.

  • Комментировать
    53 Имя: Сергей 9 марта 2016г. в 07:41
    Email: sakta_sakhГород: Южно-Сахалинск
    Уважаемый Михаил Сергеевич!
    Страшно огорочен вашим сообщением о том, что "Флибустьер" не выльется в трилогию.Объявив своим читателям, что любимый нами герой "никогда не доплывет в Россию", вы вольно или невольно почти убили его для нас.
    Все же надеюсь,ваши настроения и намерения в отношении этого цикла изменятся.По крайней мере,намек на трилогию был дан во сне героя,где он видел супругу в подаренном ожерелье с детьми в Питере.А то, что Петр 1 был не идеален, и романтик при нем не выжил бы- так это можно обойти.Обласкав героя, царь мог отправить его - под прикрытием непродолжительного каперства на Балтике - обратно в Средиземноморье для установления дипломатических связей с госпитальерами.Известно,что многие из них были в составе российского флота, да и Павел 1 не случайно предоставил им убежище и получил звание великого магистра.
    В общем,есть возможность превратить дилогию в трилогию.Главное, чтобы такое желание появилось у вас.
    Не убивайте совсем,пожалуйста, Андрея Серова(Андре де Серра)!!!
    Михаил Ахманов : Об этом же пишет Николай   (см. его послание). Как и ему, отвечу Вам, что в апреле напишу статью с подробным ответом.
    Комментировать
    52 Имя: Николай 29 февраля 2016г. в 19:24
    Email: attafaleveГород: Москва
    Здравствуйте!
    Прежде всего хочу пожелать вам доброго здоровья. Поправляйтесь, выздоравливайте и радуйте нас новыми книгами.  
    А вопрос такой: в повести братьев Стругацких "Трудно быть богом" конфликт в конечном итоге связан с непониманием - земляне, живущие при коммунизме не понимают людей феодального общества. И, как результат, землянина-разведчика блестяще переигрывает и не менее блестяще подставляет грязный туземец.
    У вас в "миссиях Тревельяна" конфликт связан с наличием некоей высшей силы. На Осиере это представитель некоей высокоразвитой цивилизации, причём нечеловеческой, тайно управляющий планетой. На Пекле-Раване - некий артефакт, сеть межпространствнных туннелей, оставленных другой, не менее развитой цивилизацией. Почему?
    Михаил Ахманов : Вы задаете очень интересный вопрос, который нельзя разбирать в Гостевой книге. Здесь нет краткого ответа, поэтому я написал статью, в которой рассмотрена ситуация с доном Руматой и ксенологом Тревельяном   (см. раздел "Статьи"). Мне самому это было интересно.
    Комментировать
    51 Имя: Ленор Османов 18 февраля 2016г. в 12:19
    Email: lenorosmanГород: Бахчисарай
    Огромное спасибо за вашу работу   (ваши романы)!  
    Пока читал не всё, но сагу о Ричарде Блейде прочел три раза начиная с первого знакомства в 1994-м году. Теперь хочу прочитать и другие ваши романы.
    Желаю вам крепкого здоровья и творческих успехов!
    Михаил Ахманов : Благодарю за Ваше письмо. Мне очень приятно получать такие послания. Надеюсь, что и другие мои книги развлекут Вас и доставят удовольствие.
    Комментировать
    50 Имя: Наталья Зимина 10 ноября 2015г. в 18:34
    Город: Санкт-Петербург
    Здравствуйте! Преданно и страстно люблю литературу. Пишу белые стихи и рассказы. Хочу связать свою жизнь с литературой. Буду признательна и благодарна, если обучите писать разножанровые произведения. Хочу развиваться и повышать культурный уровень. Скажите,пожалуйста, когда будет ближайшая запись на курсы? Вы и правда помогаете в поиске работы? Вы берёте обучаться после окончания школы?  
    Михаил Ахманов : Запись на курсы начнется в мае и будет проходить до сентября. Пожайлуста, обращайтесь в Институт культурных программ, ул. Рубинштейна 8, тел.710-68-75, 570-65-97. С работой дела сейчас обстоят трудно, но по крайней мере мы направляем наших курсантов на практику в издательства.
    Комментировать
    49 Имя: Яковлева Нина Владимировна 10 февраля 2016г. в 09:20
    Email: signora.ninaГород: Италия, Искья
    Здравствуйте, Михаил! Можно ли поступить на ваш курс?
    Я живу в Италии, пишу книги обо всём.
    Михаил Ахманов : К сожалению, заочно у нас учиться нельзя. На курсах учатся те, кто живет в Петербурге и может слушать лекции и участвовать в семинарах.
    Комментировать
    48 Имя: Александр 18 декабря 2015г. в 21:14
    Email: GuruWinddГород: Москва
    Еще одно спасибо! Просто спасибо за Ваше творчество.  
    История Ивара Тревельяна и его предков замечательна.  
    Могут ли писатели предвидеть будущее человечества? Уверен что да.  
    Многие часы проведенные за Вашими книгами навсегда оставят в сердце Ваше имя.
    Михаил Ахманов : Благодарю за Ваше письмо. Конечно, некоторые писатели могут предвидеть будущее человечества, и такое случалось не раз. Сам я стараюсь равняться на Станислава Лема. Поистине то был великий ум!
    Комментировать
    47 Имя: Николай 5 июля 2015г. в 21:16
    Email: attafaleveГород: Москва
    Уважаемый Михаил Сергеевич, здравствуйте!
    Хочу спросить Вас о Вашем Ричарде Блейде. «Мне захотелось подарить этому герою то, в чём отказал ему автор – подарить ему жизнь». Хочу спросить: а разве так можно – взять и по своей воле распорядиться чужим героем, чужим миром? И с точки зрения авторских прав, и с точки зрения элементарной этики. Представьте, что я напишу Вам: «мне не нравится, как Вы написали «Флибустьера» или «Среду обитания», мне хочется подарить Вашим мирам и Вашим героям жизнь». Понятно, что оба произведения я привожу в качестве примера – и то и другое Вы хорошо написали, но всё же...
    Вопрос для меня далеко не праздный. Дело в том, что я сам пробую писать фантастику и пишу стихи – с ними я дважды номинировался на премию «Поэт года». И есть у меня такое развлечение – находить в Сети сочинение какой-нибудь бездарной и корявой «поэтессы», у которой ни чувства слова, ни рифмы нет, и доводить до ума, просто так, из шика. Делать-то делаю – но никогда никому не показываю, по этой самой причине: может ли другой человек вот так, по своей воле распорядиться чужим произведением?
    Спасибо
    Михаил Ахманов : См. ответ на Ваше второе письмо.
    Комментировать
    46 Имя: ViTALY GROMOST 4 мая 2015г. в 11:39
    Email: PerferioГород: Краснодар
    ICQ: 562264018
    Честно? Ужасный писатель. Зря вы полезли в "Мир смерти" Гарри Гаррисона.  стыд  злой  плохо  
    Михаил Ахманов : Вы имеете полное право сообщить миру, что Ахманов - "ужасный писатель", так как это Ваше личное мнение. Но указывать мне, куда я могу "лезть", а куда не могу, не в Вашей компетенции, это мое дело. Я, кстати, не лез, а был приглашен издателем   (с ведома Гаррисона) для завершения проекта, проваленного тремя предыдущими книгами Скаландиса. Его и читайте, если не нравится Ахманов.
    Комментарии посетителей:
     
  • Фон Браун
    А мне вот Гарри Гаррисон разонравился. И что? голливудская улыбка  
    05.05.15 12:29
  • Vasiliy [email]
    С моей точки зрения, "Недруги по разуму" - одно из лучших произведений серии. Написано в духе первых романов Гаррисона о Ясоне Дин Альте. Спасибо вам, Михаил Сергеевич за Вашу работу.
    27.08.15 06:00
  • Дмитрий
    Молодец, Ахманов! Очень грамотно нокаутировал критикана.
    02.08.15 09:51

  • Комментировать

    Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>

    Добавить новое сообщение


    Имя*:
    Email:
    URL:
    Город:
    ICQ:
    Не сохранять в Cookies
    Уведомить об ответе на email
    Не показывать email
    Личное сообщение
          для владельца книги
    Сообщение*: 3000
    цитата закрыть теги
    все коды