Бесплатные гостевые книги MBook
1500 Mb + поддержка всех функций + бесплатный домен = 240 руб/мес!

www.svenskaspraket.org

 

Спроси Шведа


На ваши вопросы отвечает Матс Хультен, письменный переводчик с русского на шведский,
аттестованный Государственной Службой Юридических, Финансовых и Административных Услуг


Добавить запись || Поиск || Правила

Всего сообщений: 208. Показано 10 сообщений с 189 по 198
Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [21] >>

Ripsime [Kiev]
Здравствуйте!!! Вы не могли бы подсказать сайт, где можна будет скачать русско-шведский електронный словарь???Может вы еще знаете хороший сайт, где можна будет смотреть он лайн фильмы  на шведском языке??? улыбка Заранее Благодарю!!!
18.02.10 14:49
Mats Hulten : 1) Задайте запрос "скачать русско-шведский электронный словарь" в Гугле и найдете словарь от Шведской Пальмы на втором месте. Бесплатнен.
 
2) http://svtplay.se/
 
//Mats
Комментировать
Mruslik [Moskva]
Hej, Matts.
Vill du vara snäll och hjälpa mig med att hitta svenska motsvarigheter till följande idiomer   (om de finns):
1. в подмётки не годиться кому-л.
2. выносить сор из избы
3. гладить по головке
4. и в ус не дуть
5. заморить червячка
6. искать ветра в поле
7. разодеться в пух и прах
8. разбить в пух и прах   (slå i grund?)
9. кто в лес, кто по дрова.
Jag fann faktiskt några förslag till dem men jag är inte säker på att det är idiomatiska uttryck. T.ex. "в подмётки не годиться" - "inte vara värd att lösa skobandet åt någon". Jag lyckas inte hitta några bekräftelser på att de används av svenskar. Tusen tack.

12.02.10 17:25
Mats Hulten : Hej!
 
Jag är gansa dålig på ordspråk så om du ville skriva vad de betyder på ryska skulle detta underlätta mycket!
 
Mvh,
 
Mats Hultén
Комментарии посетителей:
  • Mruslik [Moskva]
    1. в подмётки не годиться кому-л. - быть гораздо хуже, чем кто-то.
    2. выносить сор из избы - выставлять внутренние дрязги, ссоры на всеобщее обозрение.
    3. гладить по головке - обычно в предложениях типа "его за это по головке не погладят", т.е. "он получит за это выговор, взбучку".
    4. и в ус не дуть - не обращать никакого внимания   (Я попросила его сходить за хлебом, а он и в ус не дует).
    5. заморить червячка - перекусить, слегка утолить голод, поесть.
    6. искать ветра в поле - о бесполе́зных по́исках   (если он успеет завернуть за угол, то потом ищи ветра в поле).
    7. разодеться в пух и прах - нарядиться, зачастую чрезмерно раскошно.
    8. разбить в пух и прах - разбить наголову, полностью уничтожить.  
    9. кто в лес, кто по дрова - совершенно в разнобой, несогласованно.
    12.02.10 22:21
  • Mruslik [Moskva]
    вразнобой  показать язык
    12.02.10 23:56
  • Mruslik [Moskva]
    Так что, Матс, неужели никаких аналогов?
    16.02.10 20:44
Комментировать
Artem
Привет! не могу перевести  väloljat munläder в предложении En del av dem hade både snygga kostymer och väloljat munläder.
Есть ли хорошоу влажненным губам подходящий по смыслу эквивалент?

13.02.10 19:18
Mats Hulten : Мунлэдер значит рот. Если рот хорошо помаслен, это значит человек хорошо умеет говорить быстро, правильно и убедительно! ;-)
 
//Матс
Комментарии посетителей:
  • Mruslik [Moskva]
    ha ett välsmort   (или как в вашем варианте, väloljat  ) munläder - это умение долго и много говорить. Возможно, если väloljat в данном выражении звучит необычно, то тут какое-то хулиганство с языком  улыбка . Матс, как носитель языка, думаю сможет уточнить.  
    13.02.10 21:02
  • Mruslik [Moskva]
    В качестве перевода, может, подойдёт "не лезть за словом в карман".
    13.02.10 21:06
  • Artem [email]
    Mediaspree versenken befinner sig för sin del mitt i stridens hetta. Varje månad har man mobiliseringsmöten. Det jag gick på i somras samlade ett femtiotal personer. Några var nyfikna från kvarteren. Andra var aktivistproffs från 70- och 80-talet, när slaget stod om ifall Kreuzbergs tättbyggda sekelskifteskvarter skulle gå samma öde till mötes som Göteborgs Landala, Malmös Lugnet och Stockholms Klarakvarter. En del av dem hade både snygga kostymer och väloljat munläder. De verkade vana vid att vinna.
    13.02.10 22:01
  • Mruslik [Moskva]
    с хорошо подвешенным языком.
    14.02.10 00:25
Комментировать
Вика
Здравствуйте, Матс. Я  недавно начала самостоятельное изучение шведского языка, после нескольких недель занятий поняла, что с грамматикой  особых сложностей нет   ( намного проще чем английская), а вот с произношением  никак не могу разобраться. Есть ли какое-нибудь специальное пособие именно для тренировки произношения   (неважно на каком языке) со всеми тонкостями и нюансами положения губ, языка и так далее. Для английского языка  таких пособий много, а для шведского?  
И вообще, существует ли   стандартное литературное произношение или в Швеции только диалекты?

13.02.10 16:46
Mats Hulten : Есть хорошая книга "Аллмэн фонетик"   (Allmän fonetik) в которой это есть. Вы также можете смотреть http://lexin.nada.kth.se/sve-sve.html где задаешь любое слово и получаешь фонетическое писание и звук того слова.
 
Стандартное произношение есть - РИКССВЕНСКА. Говорят что оно есть у жителей Уппсалы   (и Сокгольма).
 
//Матс
Комментировать
elin [skara]
Spasibo bolshoye Mats
10.02.10 22:50
Комментировать
elin [skara]
Mats  dobroye utro!
 
 SOS  mne hujna vasha pomosh!Ya pishu novellu i zastryala na etix frazax замешательство  
Kak perevesti;
 
"oni napravilis k dveri"
"terebit nosovoy platok"
"poslednii raz ona okinula  vzqladom komnatu"
"poglyadivat na chasi"
"vi zastavili menya volnovatsa"
"ulibayas poglajivala jivot"
"mujskaya shlyapa"
 
ogromnoye spasibo zaranee
 
Xorosheqo vam dnya

09.02.10 11:26
Mats Hulten : de gick mot dörren
fingrar med näsduken
hon gick ur rummet och gav det en sista blick
såg   (nervöst?) på klockan
ni fick mig att oroa mig
hon log som hon strök sin mage
herrhatt
 
/Mats
Комментировать
elin [skara]
Mats spasibo  хорошо  
 

08.02.10 22:03
Комментировать
марина
Уважаемый Матс!
Подскажите,пожалуйста,учебное пособие по шведскому языку,наиболее подходящее для тех,кто не имеет преподавателя и изучает шведский сам?

05.02.10 17:23
Mats Hulten : Если честно, не знаю. Надеюсь другие посетители подскажут нам!
 
//Матс
Комментарии посетителей:
  • Mruslik [Moskva]
    Я опять вперёд батьки, но...  улыбка  
    Как правило таких нет. Я, например, учил, имея 2 учебника, потом добавил третий. В одном одни вещи объясняются лучше, в другом - другие.
    05.02.10 20:20
  • юля [email]
    Здравствуйте,Марина. Я учу язык по книге "Шведский за три месяца".   (Авторы Питер Грейвс и Гунилла Блум) По-моему самое то для человека,который учит язык в одиночестве. Книга понятная. Если что будет непонятно,думаю Матс подскажет  улыбка  
    http://www.ozon.ru/context/detail/id/2204579/
    07.02.10 16:44
  • elin [email] [skara]
    Zdravstvuyte Marina
    Ya zanimayus po "svensk grammatik på ryska" MÅL 1992 goda izdaniya i nekotoriye temi på internetu
    a takje  obrashayus inoqda za pomoshyu k Matsu улыбка  
     
    udachi
    08.02.10 22:03
Комментировать
elin [skara]
Zdravstvuite Mats
 
Podskajite pojaluista kak perevesti
"ona stoyala v glubokom razdumye"
"ustremit vzglad"
"ya uspel"
"penie ptsis(t.ex.vorobyev)zaryajalo dushu"
 
Zaranee spasibo.Vi mne etim ochen pomojete

08.02.10 00:25
Mats Hulten : 1)Hon stod försjunken i djupa tankar
2) stirra, fästa blicken vid   (от контекста)
3) jag hann
4) fåglarnas sång lyfte själen
 
//Mats
Комментировать
марина
Уважаемый Матс!
ищу Библию на шведском или Новый Завет.Подскажите,где можно приобрести,конечно,канонический текст.
Спасибо!

06.02.10 13:55
Mats Hulten : Скачайте бесплатно через http://manybooks.net/  . Пишите "Nya testamentet" и все.
 
Я искал через Гугл так: Nya Testamentet som pdf
Это была пПервая ссылка которая нашлась.
 
//Матс
Комментировать

Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [21] >>

Добавить новое сообщение


Имя*:
Email:
URL:
Город:
ICQ:
Не сохранять в Cookies
Уведомить об ответе на email
Не показывать email
Личное сообщение
      для владельца книги
Сообщение*: 3000
цитата закрыть теги
все коды