Бесплатные гостевые книги MBook
SpaceWeb - хостинг для Вашего сайта!

www.svenskaspraket.org

 

Спроси Шведа


На ваши вопросы отвечает Матс Хультен, письменный переводчик с русского на шведский,
аттестованный Государственной Службой Юридических, Финансовых и Административных Услуг


Добавить запись || Поиск || Правила

Всего сообщений: 193. Показано 10 сообщений с 184 по 193
Страницы:     [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [20] >>

elin [skara]
Mats spasibo  хорошо  
 

08.02.10 22:03
Комментировать
марина
Уважаемый Матс!
Подскажите,пожалуйста,учебное пособие по шведскому языку,наиболее подходящее для тех,кто не имеет преподавателя и изучает шведский сам?

05.02.10 17:23
Mats Hulten : Если честно, не знаю. Надеюсь другие посетители подскажут нам!
 
//Матс
Комментарии посетителей:
  • Mruslik [Moskva]
    Я опять вперёд батьки, но...  улыбка  
    Как правило таких нет. Я, например, учил, имея 2 учебника, потом добавил третий. В одном одни вещи объясняются лучше, в другом - другие.
    05.02.10 20:20
  • юля [email]
    Здравствуйте,Марина. Я учу язык по книге "Шведский за три месяца".   (Авторы Питер Грейвс и Гунилла Блум) По-моему самое то для человека,который учит язык в одиночестве. Книга понятная. Если что будет непонятно,думаю Матс подскажет  улыбка  
    http://www.ozon.ru/context/detail/id/2204579/
    07.02.10 16:44
  • elin [email] [skara]
    Zdravstvuyte Marina
    Ya zanimayus po "svensk grammatik på ryska" MÅL 1992 goda izdaniya i nekotoriye temi på internetu
    a takje  obrashayus inoqda za pomoshyu k Matsu улыбка  
     
    udachi
    08.02.10 22:03
Комментировать
elin [skara]
Zdravstvuite Mats
 
Podskajite pojaluista kak perevesti
"ona stoyala v glubokom razdumye"
"ustremit vzglad"
"ya uspel"
"penie ptsis(t.ex.vorobyev)zaryajalo dushu"
 
Zaranee spasibo.Vi mne etim ochen pomojete

08.02.10 00:25
Mats Hulten : 1)Hon stod försjunken i djupa tankar
2) stirra, fästa blicken vid   (от контекста)
3) jag hann
4) fåglarnas sång lyfte själen
 
//Mats
Комментировать
марина
Уважаемый Матс!
ищу Библию на шведском или Новый Завет.Подскажите,где можно приобрести,конечно,канонический текст.
Спасибо!

06.02.10 13:55
Mats Hulten : Скачайте бесплатно через http://manybooks.net/  . Пишите "Nya testamentet" и все.
 
Я искал через Гугл так: Nya Testamentet som pdf
Это была пПервая ссылка которая нашлась.
 
//Матс
Комментировать
elena skidanova [gothenburg]
Please, help me translate the following from english to swedish as soon as you can!
"undertakes to pay to E. S. for her participation in concerts and rehearsals during  the 5th-6th-7th of February at a rate of 2 250 sek and her travel expenses on road from Gotheburg to                          and back into E. S.'s bank account not later than March, 15th, 2010.
 
Undertakes to assist to E. S. in getting of Swedish personal number for transfer of money resources and taxes." вопрос  
 
thank you very much!
 

05.02.10 00:24
Комментировать
elena skidanova [gothenburg]
Please, help me translate the following from english to swedish as soon as you can!
"undertakes to pay to E. S. for her participation in concerts and rehearsals during  the 5th-6th-7th of February at a rate of 2 250 sek and her travel expenses on road from Gotheburg to                          and back into E. S.'s bank account not later than March, 15th, 2010.
 
Undertakes to assist to Ekaterina Skidanova in getting of Swedish personal number for transfer of money resources and taxes." вопрос  
 
thank you very much!
 

05.02.10 00:23
Mats Hulten : Пожалуйста Катя! Стоимость перевода с английского на шведский 110 SEK, но можете дать любую сумму нуждающим на ваше смотрение через, например, организацию Врачи без границ   (http://www.ru.msf.org/).
 
С уважением,
 
Матс
 
ska betala E.S. 2250 SEK för hennes deltagande i konserter och övningar under perioden 5-7 februari samt för hennes resekostnader under resa från Göteborg til X och tillbaka. Betalning sker till E.S. bankkonto ej senare n 2010-03-15.
 
skall hjälpa E.S. med att erhålla svenskt personnummer för att underlätta pengaöverföringar samt betalning av skatt.
 
Комментировать
elin [skara]
Hej Mats
 
stort tack för hjälp

29.01.10 01:10
Mats Hulten : Ingen orsak!
 
Кстати, хотел поделиться с вами   (всеми) о правиле которое сегодня придумал насчет того, как определить нужна ли определенная форма или нет в шведском:
 
Если перед объшектом в предложении возможно вставить местоимение   (ваш, твой, мой,их, его, ее, свой, и т.д.) на русском, то на шведском употребить определлую форму если местоимение упускается - если нет, то наоборот надо говорить местоимение+НЕопределенную форму   (так как местоимение уже, как бы, определяет объект):
 
Спасибо за   (вашу помощь): Tack för hjälpen   (/ Tack för er hjälp!)
Кто скушал   (мой) банан? Vem åt upp bananen?   (/Vem åt upp min banan?)
Ты иди к   (своему) врачу! Gå till doktorn!   /Gå till din doktor!
Я поеду на   (своем обычном) автобусе на работу: Jag tar bussen till jobbet!   (/Jag tar min vanliga buss till jobbet)
 
Смотрите разницу:
 
Я люблю ходить под парусом. : Jag tycker om att segla.
 
Ведь не получается на русском говорить "Я люблию ходить под   (своим) парусом!" - по крайнее мере это звучит очень странно... ;-)
 
Ладно, может кому-нибудь помогло.
 
//Матс
Комментарии посетителей:
  • юля
      Снова рада с Вами поздороваться,Матс! В первых четырёх примерах можно воспользоваться и той и другой фразами,но в случае,если человек понимает о чём речь,можно воспользоваться и первой?  улыбка    
    30.01.10 18:33
    Mats Hulten : Юля, не совсем понял что вы имели ввиду.
     
    Хочу ответить что мой последний пример совсем глупый и не подходит совсем!;-) Надо было что-то в этом роде писать:
     
    Я куплю новую машину: Jag ska köpa en ny bil.
     
    //Матс
  • юля [email]
    Здравствуйте,Матс! Я Вас поняла так:когда перед существительным стоит указательное или притяжательное местоимение,то и так понятно о каком именно предмете идёт речь.
     А если, например, мама мне скажет(в нашей квартире): "Покорми кошку",то будет "Katten"?  
    А так как у нас две кошки,то она бы сказала: "Katterna". Ведь так? Мы же знаем какие кошки есть в нашей квартире.
    02.02.10 14:00
    Mats Hulten : Так так!
     
    //Матс
  • юля [email]
    Tack Tack,Матс!
    03.02.10 08:48
Комментировать
elin [skara]
Hej Mats
 
Spasibo za podskazku!ona vsegda nujna izuchayushim хорошо

01.02.10 23:32
Комментировать
elin [skara]
Hej Mats
 
Kan du hjälpa mig att hitta engelska grammar po rysska
 
TACK

27.01.10 16:49
Mats Hulten : Я нашел http://www.mystudy.ru/ (Искал по термину "грамматика английского языка" в Гугле).
 
//Матс
Комментировать
Leonid
Здравствуйте, Матс!
Помогите, пожалуйста, перевести цитату из одного рассказа:  
 "Man vakte sig för att låta den äktenskapliga omfamningen komma under vällustens herravälde."  
Спасибо.
Леонид

24.01.10 03:04
Комментировать

Страницы:     [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [20] >>

Добавить новое сообщение


Имя*:
Email:
URL:
Город:
ICQ:
Не сохранять в Cookies
Уведомить об ответе на email
Не показывать email
Личное сообщение
      для владельца книги
Сообщение*: 3000
цитата закрыть теги
все коды