|
|
Спроси Шведа
На ваши вопросы отвечает Матс Хультен, письменный переводчик с русского
на шведский, аттестованный Государственной Службой Юридических, Финансовых и
Административных Услуг
Добавить запись || Поиск || Правила
Всего сообщений: 528. Показано 10 сообщений с 519 по 528
Страницы: [ 1] [ 2] [ 3] [ 4] [ 5] [ 6] [ 7] [ 8] [ 9] [ 10] [ 11] ... [ 53] >>
Marina
|
| Скажите, Матс, где можно найти фразы приветствия и прощания в официальных письмах? Спасибо!
12.05.12 13:56
| Mats Hultén : Обычно вверху и внизу. Извините ;-). Обычно пишут: 1) Bäste Mats... (либо ничего и сразу к делу) 2) Vänlig/a hälsning/ar (либо просто И(О)Ф) /Mats
| Комментарии посетителей:- Marina
[email] спасибо! с юмором! то есть в шведском такого разнообразия официально-деловой переписки как, например, в английском нет? 14.05.12 15:56 Mats Hultén  : Правильно - у нас немного проще. //Матс
Комментировать
| |

Алексей
|
| Матс,здравствуйте.Пытался своими силами перевести этот текст.(bil med flak att köra grejer på). Часа 2-3 искал в интернете онлайн переводчики,но ни один так и не перевёл,чтобы можно было понять смысл.Помогите с переводом или посоветуйте какой-нибудь хороший переводчик онлайн
11.05.12 00:53
| Mats Hultén : Жалко как! Лучше в словаре смотреть! Смотрите http://www.valenta.se/ там хороший словарь в котором все слова есть: bil = машина flak = часть кузова предназначечна для груза / грузовая платформа (flak значит (большая) ровная пластина чего-либо , напр. льда -> isflak = льдина) grejor = вещи bil med flak = машина с грузовой платформой = пик-ап / грузовичок / грузовик Ответ: "Машина с кузовом на котором можно возить вещи" //Матс
| Комментарии посетителей:- hvitas
я думаю, что это "грузовик(но не самосвал) что бы перевозить имущество." 11.05.12 09:54 - Алексей
[email] Это грузовик-lastbil.Спасибо! 11.05.12 18:56 Mats Hultén  : ...или пикап (pick-up) //Матс
Комментировать
| |

vladimir
|
| Hej Mats! Kan jag få en fråga? Vad bytider det på ryska "som sket på broa"?
07.05.12 20:00
| Mats Hultén : Det betyder (Это [была] она, ) которая нагадила на мосту.". bron = диал. broa /Mats
| Комментарии посетителей:- vladimir
Спаси Господи. 08.05.12 19:21 Mats Hultén  : Таковы коровы... //Матс
Комментировать
| |

Antti
|
| Hej Mats! Когда я пытался обсудить с преподавателями accent acute & grave, они не совсем меня понимали, и, видимо, таким понятием в Suomi пренебрегают. Насколько важно правильное владение accent acute & grave? Действительно ли финский акцент смешной для шведских ушей или это просто характерная локальная особенность? Tack! Med vänliga hälsningar, Antti
08.05.12 15:35
| Mats Hultén : Смотря в каком языке. Во француском конечно важно. А у нас такого понятия почти-что нет. Только некоторые слова, обычно заимствованные, пишутся с диакритическими знаками accent acute & grave: idén/iden, grevé/greve, Hultén, Thorén, chèvre, à). В первых два примера чтобы не путать слова хотя есть и слова без знаком которые можно путат, напр. anden/anden, kön/kön. Если вы под финский акцент имеете ввиду их произношение собственного языка, то не думаю что шведы считают его особо смешным - просто другим. А финский акцент на шведском иногда кажется немного смешным так-как финны часто не могут произносить шведские слова (шипящие звуки, не отличают нарример Б и П и т.д.) - примерно так, как эстонцы говорят на русском (хотя сейчас до Таллина тальше чем раньше). //Матс
| |
Комментировать
| |


Рипсимэ
|
| Добрый день! Подскажите,пожалуйста, где можно скачать аудио-диалоги на шведском языке, желательно с текстом. Спасибо Большое за помощь!
25.04.12 15:26
| Mats Hultén : По гуглу сделайте такой поиск: аудиокурс site:mod-site.net Тогда найдете страницу где я об этом раньше рассказал (14.html). //Mats
| Комментарии посетителей:- Рипсимэ
[email] Я все-таки не обнаружила аудиокурс site:mod-site.net и гугл ничего не обнаружил:((( Можно ли получить ссылку другим путем? Спасибо, что всегда отвечаете на наши просьбы! 26.04.12 22:05 Mats Hultén  : Действительно там не было сылки - простите - но я нашел удобный список всех уроков тут: http://fraks.sibverk.ru/svenska/LessonsSR/ //Матс ПС. Оригинальную страницу найдете способом поиска по термину; радиокурс "радио швеция"
Комментировать
| |

Страницы: [ 1] [ 2] [ 3] [ 4] [ 5] [ 6] [ 7] [ 8] [ 9] [ 10] [ 11] ... [ 53] >>
Добавить новое сообщение
Комментировать сообщение
|